2017
洪流
Rapids
行为纪录,单频纪录
Single-Channel Video of a Performance
3’08”
2017
当钟声响起时站立
Stand Up When The Bell Rings
行为纪录,单频录像
Single-Channel Video of a Performance
4‘15“
Italy, 2017
教堂的钟声是⼀种感性的符号和⽂化特征,它总是提示着⼈们信仰的存在、时间的重复和时间的流逝。我试图将⾏为和声⾳结合起来构建⼀种新的形式的关系,在这⾥“站⽴”的⽇常动作被赋予了某种灵性:⼈站⽴起来的那⼀刻作为信仰的召唤。我称之为神秘信息。
The bells in the church are a perceptual symbol and cultural feature that always reminds people of the existence of faith, the repetition of time and the passage of time. I try to combine behavior and sound to construct a new form relationship, and and the daily action of "standing up" is endowed with some kind of spirituality: the moment when people stand up as a call of faith. I call it mysterious information.
2CM
行为纪录,单频录像
Single-Channel Video of a Performance
6’01”
2017
作品实施于中国偏远农村的⼀处⽯材加⼯⼚,这个⼯⼚加⼯的⽯材输往全国各地,⽤于墓地、公 园、⼴场以及城镇的建设,我⺟亲在此⼯作了将近10年,她每天的⼯作之⼀就是打开⼀个巨⼤的切割⽯头的机器,这⼀天,我来到这台机器⾯前,正⾯对着切割机,在脸部离⼑刃⼤约2cm处站⽴不动(我称之为危险的临界点),然后邀请我⺟亲再次启动了这台机器。我试图通过这台机器对身体的直接威胁来体验我⺟亲在此的每⽇⼯作。⾯对⻮轮轰鸣的⾼速⻜转带来的强⼤压迫⼒,我始终保持⼀种冥想的静⽌状态,直到机器也完全静⽌。这个⾏为考验了我与⺟亲之间爱与信任的关系,尽管她对我的安危如此担忧。2厘⽶是⼿⼼与⼿背的距离 - 不可脱离,不可逾越。
The work is implemented in a stone processing factory in a remote rural area of China. The stone of this factory is transported to all parts of the country for the construction of cemeteries, parks, squares and towns. My mother has worked here for nearly 10 years. One of her daily work is to open up a huge cutting machine. This day, I came to this machine, facing the cutting machine, about 2cm away from the blade at the head I tried to stand still and invited my mother to turn on the machine again. I try to experience my mother's daily work here through the direct threat of machines to the body. In the face of the strong sense of pressure brought by the high-speed rotation of the machine, I always maintain a meditative state of stillness. And eliminate the tension between mother and child. Love and trust. The critical point of danger, the Kinship palm and the back of the hand. Not to be separated, not to be overstepped.
The work is implemented in a stone processing factory in a remote rural area of China. The stone of this factory is transported to all parts of the country for the construction of cemeteries, parks, squares and towns. My mother has worked here for nearly 10 years. One of her daily work is to open up a huge cutting machine. This day, I came to this machine, facing the cutting machine, about 2cm away from the blade at the head I tried to stand still and invited my mother to turn on the machine again. I try to experience my mother's daily work here through the direct threat of machines to the body. In the face of the strong sense of pressure brought by the high-speed rotation of the machine, I always maintain a meditative state of stillness. And eliminate the tension between mother and child. Love and trust. The critical point of danger, the Kinship palm and the back of the hand. Not to be separated, not to be overstepped.
画板 100 x 40
Drawing Board 100 x 40
行为纪录,单频录像
Single-Channel Video of a Performance
8’56”
2017
画板 90 x 60
Drawing Board 90 x 60
行为纪录,单频录像
Single-Channel Video of a Performance
4’38”
2017
一个人的春晚
CCTV New Year’s Gala
布面油画,单频录像
Oil on Canvas, Single-channel Video of a Performance
300 x 200 cm
5’47”
2017
播种者-野草
(将⼀吨野草种⼦撒向荒野)
Sower - weeds
(a ton of weeds seed is sown to the wilderness)
行为图片
Photograph of a Performance
Size May Vary
2017, Beijing